寫(xiě)作經(jīng)歷

亨利·沃茲沃斯·朗費羅作品
1839年朗費羅出版了兩本書(shū)?!对S珀里翁》這是一部散文體傳奇文學(xué),反映了他旅居德國時(shí)的生活?!兑挂鳌肥撬牡谝徊吭?shī)集。在他的詩(shī)集《歌謠及其他》(1841年)中,有一些廣為人們所引用的詩(shī)篇,如《鄉下鐵匠》《金星號遇難》《向更高處攀登》以及《鎧甲骷髏》等。1842年,朗費羅又一次出國,在返程途中他寫(xiě)了《奴役篇》。盡管朗費羅是一個(gè)堅定的廢奴主義者,但他寫(xiě)的反對奴隸制度的詩(shī)歌卻不像約翰·格林立夫·惠蒂埃那樣激烈。
《伊凡吉林》(1847年)是朗費羅的三部重要的敘事詩(shī)中的第一部,其他的兩部分別為《海華沙之歌》(1855年)及《邁爾斯·斯坦迪什的求婚》(1858年)?;羯槔寿M羅提供了《伊凡吉林》一詩(shī)的雛形,他給朗費羅講述了阿卡迪亞人被迫在新婚之時(shí)與情人分別的故事。
普利茅斯殖民地是《邁爾斯·斯坦迪什的求婚》詩(shī)中故事的發(fā)生地。主要人物都有歷史原型,但整個(gè)故事卻是虛構的。布拉夫·邁爾斯·斯坦迪什是一名勇敢的戰士,卻不擅長(cháng)于向姑娘求愛(ài)。于是他讓自己的好朋友約翰·奧爾登代他去向普里西拉·瑪倫求婚。約翰·奧爾登的心里也在暗戀著(zhù)普里西拉·瑪倫,所以當姑娘問(wèn)他:“你為什么不為自己求婚呢?”,約翰·奧爾登慌亂不安。
在寫(xiě)作這三部敘事詩(shī)的同時(shí),朗費羅還創(chuàng )作了其他一些作品,如:詩(shī)集《海邊與爐邊》(1850年),其中《航船的建造》一首最引人矚目?!督鹕膫髡f(shuō)》(1851年),取材于德國古典故事,是一部戲劇性的詩(shī)歌?!犊ㄎ哪恰罚↘avanagh)(1849年),與《許珀里翁》一樣,是一部有自傳色彩的長(cháng)篇故事。
1854年,辭去哈佛大學(xué)的教職,以全心投入寫(xiě)作。
盡管詩(shī)的影響力日益擴大,然而朗費羅創(chuàng )作的高峰期卻已然過(guò)去。他的詩(shī)集《路畔旅舍的故事》(1863年)中有幾首創(chuàng )作于1861年前。這部詩(shī)集中有21首敘事詩(shī),模仿喬叟的《坎特伯雷故事集》而作,故事的講述地點(diǎn)換成了馬薩諸塞州的一家旅店。其中的《奧拉夫國王傳奇》以斯諾里·斯特拉松的一個(gè)故事為藍本。這部書(shū)中最著(zhù)名的故事是《騎手保羅》。 朗費羅1868-69年間的歐洲之旅充滿(mǎn)了鮮花和掌聲。劍橋大學(xué)和牛津大學(xué)都授予他名譽(yù)學(xué)位,他還受到了維多利亞女王的接見(jiàn)。他為了緩解喪偶之痛而翻譯了但丁的《神曲》(1867年)。譯作很出色,但因為太忠實(shí)于原文而失卻了朗費羅詩(shī)歌所特有的音樂(lè )特質(zhì)。 在朗費羅從博多因學(xué)院畢業(yè)50周年慶典上,他朗誦了詩(shī)歌《Morituri Salutamus》(將死的人向您致敬)。